Завещание Иова

Завещание Иова

Библейский апокриф, не вошедший в канон Ветхозаветных Писаний, который повествует нам историю праведного Иова многострадального глазами его брата Нахора

Иов многострадальный книга ветхий завет библия 3Иов многострадальный книга ветхий завет библия 3

Завещание Иова непорочного, жертвы, победителя во многих соревнованияхИзвестные свидетели текста этого апокрифа включают четыре греческих рукописи, фрагмент рукописи на коптском языке V столетия и славянская версия, реконструированная по трем рукописям. Имеется также рукопись XIII века на латинском языке, хранящаяся в ватиканской библиотеке. Апокриф, повидимому, некогда входил в состав т. н. литературы Завещаний библиотеки кумранской общины, откуда и получил дальнейшее распространение. Возможно, это одно из нескольких произведений, повествующих об Иове, на основании которых впоследствии в поэтическом жанре была составлена книга Иова. Автором Завещания называет себя брат Иова Нахор, который составил её по различным записям. Не исключено, что некоторые части книги Иова прямо заимствованы из этого древнего источника. Гимны дочерей Иова могли также войти в состав книги Иова.

Перевод выполнен по изданию: M. R. James. Apocrypha anecdota 2. Texts and Studies 5/1. Cambridge: University Press, 1897.

Картинка заглавная к странице

Глава 11 Однажды он стал больным, и, зная, что он должен будет оставить свою телесную обитель, он призвал своих семерых сыновей и своих трех дочерей[1] вместе и сказал им так:

2 Составьте круг около меня, дети, и послушайте, и я расскажу вам, что Господь сделал для меня, и всё, что происходило со мною. 3 Ибо я – Иов, ваш отец. 4 К тому же знайте, мои дети, что вы – род избранный, и примите во внимание ваше благородное рождение. 5 Ибо я – из сынов Фарры[2]. Мой брат – Нахор[3], и ваша мать – Дина[4]. Чрез неё я стал отцом вашим. 6 Ибо моя первая жена умерла с моими другими десятью детьми горькой смертью[5]. 7 Послушайте теперь, дети, и я открою вам, что происходило со мною. 8 Я был очень богатым человеком, живущим на Востоке в земле Уц[6] (Ausitis)[7], и прежде, чем Господь назвал меня Иовом, я был назван Иовав. 9 Начало моего испытания было таким. Возле моего дома был идол одного поклоняющегося [ему] народа; и я постоянно видел жертвоприношения ему как богу. 10 Тогда я подумал и сказал в себе:

— Тот ли это, который сотворил небо и землю, море и нас всех? Как я узнаю истину?

11 И в ту ночь, когда я лег спать, пришел глас и позвал:

— Иовав! Иовав! Встань, и я поведаю тебе, Кто – Тот, Кого ты пожелал узнать. 12 Тот, впрочем, кому люди приносят всесожжения и возлияния, – не Бог, но это – сила и действо Соблазнителя[8], которыми он обманывает людей.

13 И когда я слушал это, я пал на землю и я простерся, говоря:

14 O господин мой, который говорит для спасения души моей! Я прошу тебя, если это – идол Сатаны, я прошу тебя, позволь мне пойти отсюда и уничтожить его и очистить это место. 15 Ибо вот нет ни одного, кто может запретить мне сделать это, потому что я – царь этой земли; так чтобы те, что живут в ней, больше не вводились в заблуждение.

16 И глас, который говорил из пламени, ответил мне:

— Ты можешь очистить это место. 17 Но вот, я возвещаю тебе то, что Господь повелел мне, чтобы я сообщил тебе, ибо я – архангел Божий.

18 И я сказал:

— То, что будет сказано Его рабу, я буду слушать.

Иов праведный всё теряет остаётся нагим ветхий завет библия

19 И архангел сказал мне:

— Так говорит Господь: если ты решишься уничтожить и убрать образ Сатаны, он примется с гневом вести войну против тебя, и он покажет на тебе всю свою злобу. 20 Он принесет тебе много жестоких бедствий и отнимет у тебя всё, что ты имел. 21 Он отнимет твоих детей и причинит много зла тебе. 22 Тогда ты должен бороться подобно борцу и сопротивляться боли, уверенный в своей награде, преодолевать испытания и бедствия. 23 Но когда ты претерпишь, Я сделаю твое имя известным среди всех поколений земли до кончины мира. 24 И Я возвращу тебе всё, что ты имел; и вдвойне от того, что ты потерял, дам тебе, чтобы ты мог знать, что Бог нелицеприятен, но дает каждому, кто заслужил, благо. 25 И тебе также будет дано оно, и ты наденешь диадему амарантовую[9]26 и в воскресение ты пробудишься для жизни вечной. Тогда ты узнаешь, что Он – Господь праведный и истинный и Всемогущий.

27 После чего, дети мои, я ответил:

— Я буду из любви Божьей терпеть до смерти всё, что снизойдет на меня, и я не уклонюсь вспять.

28 Тогда ангел положил свою печать на мне и покинул меня.

Глава 21 После этого я встал ночью и взял пятьдесят рабов, и пошел к храму идола и разрушил его до основания.2 И так я возвратился в мой дом и дал наказы, чтобы дверь его крепко затворили, говоря моим привратницам:

3 Если кто-нибудь будет спрашивать обо мне, не доносите никакого сообщения ко мне, но скажите ему: Он занят срочными делами, он – внутри.

4 Тогда Сатана притворился нищим и сильно стучал в двери, говоря привратнице:

5 Сообщите Иову и скажите, что я желаю встретиться с ним.

6 И привратница пошла и сказала мне это, но услышала от меня, что я занят. 7 Велиал, потерпев неудачу в этом, ушел и взял на своё плечо старую порванную корзину, и пришел и сказал привратнице, говоря:

— Скажите Иову: дай мне хлеба от рук твоих, чтобы я мог поесть.

8 И когда я услышал это, я дал ей подгорелого хлеба, чтобы дать его ему, и я известил его:

— Не жди есть моего хлеба, ибо это запрещено тебе.

9 Но привратница, устыдившись вручить ему подгорелый и сожженный хлеб (ибо она не знала, что это был Сатана), взяла своего хорошего хлеба и дала его ему. 10 Но он [не] взял его и, зная, что произошло, сказал деве:

— Иди прочь, плохая служанка, и принеси мне хлеб, который дали тебе, чтобы вручить мне.

11 И служанка воскликнула и сказала в печали:

— Ты говоришь истину, говоря, что я являюсь плохой служанкой, ибо я не сделала так, как была научена моим владыкой.

12 И она возвратилась и принесла ему горелого хлеба и сказала ему:

— Так говорит мой господин: тебе не есть от моего хлеба больше, ибо это запрещено тебе. 13 И это он дал мне, [говоря: это я дал] с тем, чтобы не могло быть навлечено против меня обвинение, что я не подал врагу, который просил.

14 И когда Сатана услышал это, он отослал служанку обратно ко мне, говоря:

— Как ты видишь этот хлеб весь сожженным, так буду я скоро жечь твоё тело, чтобы сделать его подобным тому.

15 И я ответил:

— Делай, что ты желаешь делать и исполни всё, что ты замыслил. Ибо я готов претерпеть всё, что бы ты ни навел на меня.

16 И когда Дьявол услышал это, он оставил меня, и, взойдя на [самое высокое] поднебесье, он взял от Господа клятву, что он сможет иметь власть над всем моим имением. 17 И после получения власти он пошел и тотчас взял всё мое богатство.

Глава 31 И я имел сто и тридцать тысяч овец, и из них я отделял семь тысяч на одежду сиротам и вдовам, и нуждающимся и больным. 2 Я имел загон из восьмисот псов, которые стерегли моих овец, и помимо них – двести, чтобы охраняли мой дом. 3 И я имел девять мельниц, работающих для всего города, и корабли, чтобы перевозить товары, и я доставлял их во всякий город и в селения немощному и больному и тем, которые были несчастны. 4 И я имел триста и сорок тысяч вьючных ослов, и из них я отбирал пятьсот, и потомство их я определял на продажу, а доходы отдавал нищим и нуждающимся. 5 Ибо со всех стран нищие приходили, чтобы встретиться со мною. 6 Ибо четыре двери моего дома были отверсты, каждая, будучи под ответственностью сторожа, который наблюдал, каждый ли из приходящих людей получал милостыню, и видел ли меня сидящим у одной двери, так чтобы они могли выходить через другую и получать всё, в чем они нуждались. 7 Также я имел тридцать столовых наборов, предназначенных на всякое время для одиноких странников, и я также имел двенадцать просторных столов для вдов. 8 И каждый, кто бы ни приходил, прося о милостыне, он находил пищу на моем столе, получая всё, в чем он нуждался, и я не позволял никому покинуть мою дверь с пустым животом. 9 Я также имел три тысячи пятьсот пар волов, и я отбирал из них пятьсот и отводил их пахарям. 10 И с ними я делал всю работу на всяком поле, у тех, кто хотел бы взять его на попечение, и доход их урожаев я откладывал для нищих на их столе. 11 Я также имел пятьдесят пекарен, от которых я посылал [хлеб] к столу для бедняков. 12 И я имел рабов, избранных для служения им. 13 Имелись также некоторые странники, которые видели мою добрую волю; они желали послужить как служители сами. 14 Другие, будучи в бедствии и неспособные приобрести средства к существованию, приходили с просьбой, говоря:

15 Мы просим тебя: поскольку мы тоже можем выполнять эту обязанность служителей и не имеем никакого стяжания, сжалься над нами и ссуди денег нам, с тем чтобы мы могли пойти в большие города и продавать товары. 16 И излишек от нашей прибыли мы можем отдавать в помощь нищим, и затем мы возвратим тебе твою собственность.

17 И когда я слышал это, я был доволен тем, что они возьмут это совместно со мною ради бережливости и милосердия к нищим. 18 И по желанию сердца я давал им что они хотели, и я принимал их расписки, но не брал никакого иного залога от них, кроме письменного свидетельства. 19 И они ходили повсюду и подавали вовремя бедным, насколько они преуспевали. 20 Часто, однако, некоторые из их товаров были теряемы на пути или на море, или их он[10] отнимал у них. 21 Тогда они придут и скажут:

— Мы просим тебя: будь великодушен к нам, с тем чтобы мы могли подумать, как мы можем возвратить тебе твою собственность.

22 И когда я слышал это, я сочувствовал им и вручал им их расписку, и часто читавший её перед ними разрывал её, и прощал им из их долга, говоря им:

23 Что я посвятил для помощи бедным, я не буду брать от тебя.

24 И так я ничего не брал от моего должника. 25 И тогда муж с весёлым сердцем приходил ко мне, говоря:

— Мне не нужен трудовой заработок бедняка, необходимый ему; 26 но я желаю служить нуждающемуся за вашим столом.

И он соглашался работать, и он ел свою долю. 27 Однако же я давал ему его плату, и я[11] уходил домой, радуясь. 28 А когда он не хотел брать это, я вынуждал его, чтобы делать так, говоря:

— Я знаю, что ты – муж труда, который надеется и ждет своей платы, и ты должен брать это.

29 Никогда я не отсрочиваю плату мзды наемнику или любому другому, ни задерживаю в моём доме в течение одного вечера из его найма, который был должен ему. 30 Те, которые доили коров и овец, сообщали проходящим, что они должны взять свою долю. 31 Ибо молоко текло в таком множестве, что оно свертывалось в масло на склонах и на краю дороги; и у камней и холмов скот ложился, чтобы родить своё потомство. 32 Ибо мои слуги утомлялись хранением мяса вдов и нищих и делили его [себе] на маленькие кусочки. 33 Ибо они, бывало, ругались и говорили:

— О, что мы имеем от его мяса, чем мы могли бы быть удовлетворены!,

хотя я был очень любезен к ним. 34 Я также имел шесть арф [и шесть рабов, играющих на арфах], и также лиру десятиструнную, и я ударял по ним в течение дня. 35 И я брал лиру, и вдовы подпевали [мне] после их еды. 36 И с музыкальным орудием я напоминал им о Боге, что они должны воздавать хвалу Господу. 37 И когда мои рабыни, бывало, роптали, тогда я брал музыкальные орудия и играл столько, сколько они сделали бы за их плату, и давал им облегчение от их труда и воздыханий.

Глава 41 И мои дети, взяв ответственность за служение, брали своё ежедневное пропитание вместе с их тремя сестрами, начиная со старшего брата, и делали праздник. 2 И я вставал утром и предлагал, как искупительную жертву за них, пятьдесят овнов и девятнадцать овец, и что оставалось, как остаток было посвящаемо бедным. 3 И я говорил им:

— Берите это как остаток, и молитесь за моих детей.

4 Возможно, мои сыновья грешили перед Господом, говоря в надменности духа:

— Мы – дети этого богатого человека. Наше – всё это добро; почему мы должны быть слугами нищих?

5 И говоря так в надменности духа, они, возможно, вызывали гнев Бога, ибо гордое превозношение – мерзость пред Господом. 6 И так я приносил волов как жертву священнику на алтарь, говоря:

— Не хулили ли мои дети когда-либо Бога в своих сердцах?[12]

7 Пока я жил таким образом, Соблазнитель не мог спокойно смотреть на добро [творимое мною], и он испросил у Бога войну против меня. 8 И он напал на меня безжалостно. 9 Сначала он сжег большое количество овец, потом верблюдов, затем он сжег волов и всё моё стадо; или же они были захвачены не только врагами, но также и теми, кто был облагодетельствован мною. 10 И пастухи пришли и возвестили это мне. 11 Но когда я услышал это, я воздал хвалу Богу и не богохульствовал. 12 И когда Соблазнитель познал моё терпение, он замыслил новое дело против меня. 13 Он внушил царю Фираса[13] осадить мой город[14], и после того, как он увел всё, что было там, он сказал им[15] в злобе, говоря хвастливой речью:

14 Этот муж Иов – тот, который получил все блага земли и не оставил ничего для других, он разрушил и низверг храм бога. 15 Поэтому я воздам ему тем же, что он сделал дому великого бога. 16 Ныне идите со мною, и мы будем грабить всё, что осталось в его доме.

17 И они ответили и сказали ему:

— Он имеет семь сыновей и трех дочерей. 18 Позаботься, чтобы они не убежали в другие страны, и не стали бы нашими мучителями (tyrants), и тогда они превозмогут нас силою и убьют нас.

19 И он сказал:

— Ничего не бойтесь. Его стада и его богатство я уничтожил огнем, и остальное я расхитил, и вот, его детей я убью.

20 И говоря так, он пошел и обрушил дом на моих детей и убил их.[16] 21 И мои сограждане, видя то, что сказанное им действительно совершилось, пришли и преследовали меня, и отняли у меня всё, что было в моем доме. 22 И я увидел моими глазами грабеж моего дома, и люди невоспитанные (men without culture) и бесчестные сидели за моим столом и на моих ложах, и я не мог возражать против них. 23 Ибо я был истощен подобно женщине с её ложеснами, освободившимися от множества болей, помня главное – что эта война была предсказана мне Господом через Его ангела. 24 И я стал подобным тому, кто, видя бурное море и противные ветры, в то время как груз судна посреди океана слишком тяжел, сбрасывает тяжесть в море, говоря:

25 Я хочу уничтожить всё это для того, чтобы благополучно прибыть в город, так чтобы я мог взять как прибыль спасенное судно и лучшее из моих вещей.

26 Так я управлял моими делами. 27 Но вот пришел другой вестник и возвестил мне о гибели моих детей, и я был потрясен ужасом. 28 И я разодрал мою одежду и сказал:

— Господь дал, Господь и взял. Как это было угодно Господу, так это и сделалось. Да будет имя Господне благословенно.

Иов праведный многострадальный поражается проказою от дьявола ветхий завет библия

Глава 51 И когда Сатана увидел, что он не смог возбудить во мне отчаяние, он пошел и выпросил моё тело у Господа, дабы причинить язву мне, ибо Велиал не мог вынести моего терпения. 2 Тогда Господь предал меня в его руки, чтобы использовать моё тело, как он хотел, но Он не дал ему власти над моей душой. 3 И он пришел ко мне, я же был сидящим на моём троне, всё еще печалясь по моим детям. 4 И он был подобен великому урагану и перевернул мой трон и бросил меня оземь. 5 И я долго лежал на полу в течение трех часов. И он поразил меня тяжкой проказой от темени головы моей до кончиков ног моих. 6 И я покинул город в великом ужасе и горе и сел на навозную кучу моим телом червоточивым. 7 И я орошал землю мокротою моего воспаленного тела, ибо гной стекал с моего тела, и множество червей покрывало его. 8 И когда один [какой-нибудь] червь сползал с моего тела, я клал его назад, говоря:

— Останься на том месте, где ты находился, пока Тот, Кто послал тебя, не направит тебя куда-нибудь еще.

9 Так я претерпевал в течение семи лет, сидя на навозной куче вне города, будучи поражен проказой.

10 И я увидел своими глазами моих томящихся (longed-for) детей <…>[17] 11 и мою унижающуюся жену, которая [некогда] была приведена в её свадебный чертог в такой великой роскоши и с копьеносцами как телохранителями. Я видел её выполняющею работу носильщика воды, подобно рабу, в доме простого человека, для того чтобы заработать немного хлеба и принести его мне. 12 И в моем лютом бедствии я сказал:

— О, что [значат] эти хвастливые правители города, которые будут теперь нанимать мою жену как служанку, которых душу я не подумаю сравнить [даже] с моими сторожевыми псами!

13 И после этого я обрел храбрость вновь. 14 Однако, впоследствии они отказывали [ей] даже в хлебе [для меня], чтобы она имела только её собственное пропитание. 15 Но она брала это[18] и разделяла это между собою и мною, говоря скорбно:

— Горе мне! Отныне он больше не сможет питаться хлебом, и он не может пойти на торжище попросить хлеба у хлеботорговцев для того, чтобы принести его мне [и] чтобы он мог есть.

16 И когда Сатана узнал это, он принял облик хлеботорговца; и это было как будто случайным, что моя жена встретила его и спросила его о хлебе, думая, что это был его человеческий вид. 17 Но Сатана сказал ей:

— Дай мне цену, и потом бери, что ты пожелаешь.

18 Тогда она ответила, говоря:

— Где я возьму денег? Разве ты не знаешь, какая беда произошла со мною? Если ты имеешь жалость, яви её мне; если нет, ты смотри.

19 И он ответил, говоря:

— Если бы ты не заслуживала этой беды, ты бы не испытала всё это. 20 Ныне, если нет сребренника в руке твоей, дай мне волосы головы твоей и возьми три буханки хлеба за это, так что ты сможешь прожить на них три дня.

21 Тогда она сказала в себе:

— Что есть волосы головы моей по сравнению с моим голодающим мужем?

22 И так, подумав над вопросом, она сказала ему:

— Встань и отрежь мои волосы.

23 Тогда он взял ножницы и отнял волосы её головы в присутствии всех и дал ей три буханки хлеба. 24 Тогда она взяла их и принесла их мне. И Сатана последовал за ней по дороге, притаившись когда он шел и весьма беспокоя её сердце.

Иов праведный многострадальный и жена ветхий завет библия 1

Глава 61 И тотчас же моя жена пришла ко мне и, вопия громко и плача, она сказала:

— Иов, Иов! Как долго ты сидишь на навозной куче вне города, размышляя уже на протяжении [столького] времени и ожидая получить твоё желанное спасение! 2 И я должна была блуждать с места на место, скитаясь повсюду как наемная служанка, [и слышать:[19]] вот их память уже исчезла от земли. 3 И мои сыновья и дочери, которых я носила на моей груди, и труды и муки, которые я выдержала, были напрасны? 4 И ты сидишь в смраде болезни и червях, проводя ночи на холодном воздухе. 5 И я подвергалась всяким испытаниям и скорбям и мукам, днем и ночью, пока я не преуспевала в снабжении тебя хлебом. 6 Поскольку твоего излишка хлеба больше не позволили мне [брать]; и поскольку я едва могу брать мою собственную пищу и делить её между нами, я размышляла в моем сердце, что это несправедливо, что ты должен находиться в болезни и голоде из-за [отсутствия] хлеба. 7 И тогда я решилась идти на торжище без робости. И когда хлеботорговец сказал мне: Дай мне деньги и ты получишь хлеб, я открыла ему наше бедственное положение. 8 Тогда я услышала, как он сказал: Если ты не имеешь никаких денег, вручи мне волосы твоей головы, и возьми три буханки хлеба для того, чтобы ты могла жить на них три дня. 9 И я уступила несправедливости и сказала ему: Встань и отрежь мои волосы! И он встал, и публично отрезал ножницами волосы моей головы на рыночной площади, в то время как толпа стояла рядом и удивлялась. 10 Кто тогда не удивлялся, говоря: Это ли Сифь, жена Иова, которая имела четырнадцать занавесов, чтобы закрывать её сокровенный чертог[20], и двери за дверями, так что тот был весьма польщен, кто был приведен подле него; и ныне, вот, она обменивает свои волосы на хлеб! 11 <…>[21] кто имел верблюдов, нагруженных товарами, и они отводились в отдаленные страны к нищим; и ныне она продает свои волосы за хлеб! 12 Смотрите на неё, кто имела семь неподвижных столовых наборов в её доме, за которыми всякий бедный человек и всякий странник ел; и ныне она продает свои волосы за хлеб! 13 Смотрите на неё, кто имела купальню (basin), чтобы омывать свои ноги, сделанную из золота и серебра; и ныне она ходит по земле [босая], и [продает свои волосы за хлеб!] 14 Смотрите на неё, кто имела одеяние, сделанное из виссона, вышитое золотом; и ныне она обменивает свои волосы на хлеб! 15 Смотрите на неё, кто имела ложа из золота и серебра; и ныне она продает свои волосы за хлеб! 16 Затем вкратце, Иов, после стольких вещей, которые были сказаны мне, я ныне скажу тебе одним словом: 17 Так как слабость моего сердца сокрушает мои кости, встань и возьми эти буханки хлеба и насладись ими, и потом прокляни Господа[22] и умри! 18 Ибо я тоже заменила бы оковы смерти за хлеб насущный моему телу.

Иов праведный многострадальный и жена ветхий завет библия 2

19 Но я ответил ей:

— Вот, я был в течение этих семи лет пораженным проказой, и я терпел червей в моем теле, и я не был отягощен в моей душе всеми этими мучениями. 20 И как [за] слово, которое ты говоришь: — Прокляни Бога и умри, вместе с тобою я выдержу зло, которое ты видишь? И позволь нам перенести разорение всего, что мы имеем. 21 Всё же ты хочешь, чтобы мы прокляли Бога и чтобы Он был заменен на великого Плутона (Pluto).[23] 22 Почему ты не помнишь тех великих благ, которыми мы обладали? Если эти блага исходят из уделов Господних, не должны ли мы также претерпевать [от Него и] зло и быть премудрыми во всем, пока Господь не помилует [нас] снова и окажет жалость к нам? 23 Ты не видишь Соблазнителя, ставшего позади тебя и спутавшего твои мысли, чтобы ты обманывала меня.

24 И он обратился к Сатане и сказал:

— Почему же ты не приходишь ко мне явно, не перестанешь скрывать себя? Ты – жалкий 25 лев, показывающий свою силу в удобной (weasel) клетке, или птица, летающая в корзине. Ныне я говорю тебе: выходи и веди твою войну против меня.

26 Тогда он вышел из-за спины моей жены и поставил себя предо мною, вопия; и он сказал:

— Вот, Иов, я сдаюсь и уступаю дорогу тебе, который искусен, но – плоть, тогда как я – дух. 27 Ты поражен проказой, но я в великой печали. 28 Ибо я подобен соревнующемуся с борцом борцу, который в бою одной рукою низверг своего соперника и скрыл его в прахе и сокрушил каждый член его, тогда как тот, который лежит внизу, являя свою храбрость, издает звуки торжества, свидетельствующие о его великом превосходстве. 29 Так и ты, о Иов, унижен и поражен проказой и мукою, и все же ты вынес победу в соревновании со мною, и вот, я уступаю тебе.

30 Тогда он покинул меня смущенный. 31 Ныне, мои дети, вы делайте также, являя твердость сердца во всяком зле, которое происходит с вами, ибо твердость сердца – больше всех дел.

Иов праведный многострадальный и его друзья, говорящие с ним ветхий завет библия 3

Глава 71 В это время цари услышали о том, что произошло со мною, и они встали и пришли ко мне, каждый от его земли, чтобы посетить меня и утешить меня. 2 И когда они подошли ко мне, они возопили громким голосом, и каждый разодрал свою одежду. 3 И после того, как они поклонились, касаясь земли своими головами, они сидели рядом со мною семь дней и семь ночей, и ни один не сказал ни слова. 4 Их было числом четверо: Елифаз, царь Фeмана[24], и Вилдад[25], и Софар[26], и Елиуй[27]5 И когда они заняли своё место, они беседовали о том, что произошло со мною. 6 В то время, когда они в первый раз приходили ко мне и я показывал им мои драгоценные камни, они были удивлены и сказали:

7 Если бы от нас, трех царей, всё наше имущество было бы соединено в одно, оно не сравнилось бы с драгоценными камнями царства[28] Иовава. Ибо твое превосходство больше, чем всех людей Востока.

8 И поэтому, когда они ныне пришли в землю Уц, чтобы посетить меня, они спросили в городе:

— Где – Иовав, правитель этой всей земли?

9 И они сказали им обо мне:

— Он сидит на навозной куче вне города, ибо он не входит в город в течение семи лет.

10 И тогда они снова спросили о моём имуществе, и вот было показано им всё, что произошло со мною. 11 И когда они узнали это, они вышли из города с жителями, и мой согражданин показал меня им. 12 Но они возражали и говорили:

— Конечно, это – не Иовав.

13 И пока они колебались, вот Елифаз, царь Фемана, говорит:

— Давайте, подойдем ближе и посмотрим.

14 И когда они подошли ближе, я вспомнил их, и я сильно плакал, когда я узнал о цели их путешествия. 15 И я посыпал прах на мою голову, и пока отряхивал свою голову, я открыл им, кто я был. 16 И когда они увидели меня, трясущего своей головою, они поверглись ниц до земли, все охваченные волнением. 17 И пока толпа стояла вокруг, я видел этих трех царей лежащими на земле в течение трех часов подобно мертвым. 18 Тогда они встали и сказали друг другу:

— Мы не можем поверить, что это – Иовав.

19 И, наконец, после того, как они на седьмой день узнали всё обо мне и искали [и не нашли] мои стада и другое имущество, они сказали:

20 Разве мы не знаем, сколько товаров посылал он городам и селениям, повсюду подавая нищим, кроме всего, что было отдано им внутри его собственного дома? Как же мог он впасть в таковое состояние погибели и горя!

21 И после семи дней Елиуй сказал царям:

— Давайте подойдем ближе и рассмотрим его тщательно, истинно ли он Иовав или нет?

22 И они, будучи на расстоянии стадии от его зловонного тела, встали и шагнули ближе, неся благовония в их руках, а их воины пошли с ними и бросали ароматные шарики ладана к ним так, чтобы они могли приблизиться ко мне. 23 И после того, как они так прошли три часа, покрывая путь ароматом, они почти достигли. 24 И Елифаз начал и сказал:

— Ты ли, воистину, Иов, соцарствующий нам?[29] Ты ли тот, кто имел великую славу? 25 Ты ли тот, кто когда-то сиял подобно дневному солнцу на всю землю? Ты ли тот, кто когда-то походил на луну и звезды, сияющие всю ночь?

26 И я ответил ему и сказал:

— Это я.

И затем все плакали и стенали, и они воспели царскую плачевную песнь, [и] всё их войско соединилось с ними в хоре. 27 И опять Елифаз сказал мне:

— Ты ли тот, кто приказал раздать семь тысяч овец для одежды нищим? Поблекла, значит, преходящая слава твоего престола! 28 Ты ли тот, кто повелел трем тысячам волов пахать поле для бедных? Поблекла, значит, твоя преходящая слава! 29 Ты ли тот, кто имел золотые ложа, и ныне ты сидишь на навозной куче? [Поблекла, значит, твоя преходящая слава!] 30 Ты ли тот, кто имел шестьдесят столовых набора для нищих? Ты ли тот, кто имел кадило для прекрасных благовоний, отделанное драгоценными камнями, и ныне ты в зловонии? Поблекла, значит, твоя преходящая слава! 31 Ты ли тот, кто имел золотой набор подсвечников на серебряных подставках; и ныне должен ты тосковать из-за естественного отражения луны? [Поблекла, значит, твоя преходящая слава!] 32 Ты ли тот самый, кто делал притирание из смеси ладана, и ныне ты в мерзости! [Поблекла, значит, твоя преходящая слава!] 33 Ты ли тот, кто высмеивал неправедных делателей и презирал грешников, и ныне ты стал посмешищем у всех! [Поблекла, значит, твоя преходящая слава!]

34 И пока Eлифаз много времени вопиял и стенал, а все остальные соединились с ним, так что смятение было весьма великим, я сказал им:

35 Умолкните и я покажу вам мой престол и славу его великолепия: моя слава будет вечной. 36 Весь мир погибнет и его слава исчезнет, и все те, кто прилепляются к нему, будут в преисподней, но мой престол пребывает в вышнем мире, и его слава и великолепие будут одесную от Искупителя [моего] на небесах. 37 Мой престол существует в обществе святых и их славы в нетленном мире. 38 Ибо реки высохнут, и их надменность будет унижена до глубины бездны, но потоки моей земли, в которой мой престол воздвигнут, не высохнут, но останутся нерушимыми в силе. 39 Цари погибают и князья исчезают, и их слава и гордость – как отражение в зеркале; но моё царство продлится всегда и вечно, и его слава и красота пребывают в колеснице моего Отца.

Иов праведный многострадальный и его друзья, говорящие с ним ветхий завет библия

Глава 81 Когда я говорил им так, Елифаз разгневался и сказал другим друзьям:

— Для этой ли цели мы пришли сюда с нашим войском утешать его? Вот, он поносит нас. Поэтому давайте мы возвратимся в наши страны. 2 Этот человек сидит здесь в червоточивом страдании среди невыносимого гниения, и все же он испытывает своё спасение: — Погибнут царства и их правители, но моё царство, говорит он, продлится вовек.

3 Eлифаз затем встал в большом смятении, и, отвернувшись от них в великой ярости, сказал:

— Я ухожу отсюда. Воистину мы пришли утешить его, но он объявляет войну нам ввиду наших войск.

4 Но тогда Вилдад схватил его за руку и сказал:

— Не так должно говорить со страдающим человеком, и особенно с пораженным таковыми многими бедствиями. 5 Вот, мы, будучи в добром здравии, не осмеливались приблизиться к нему по причине зловония, кроме как с помощью множества ароматных благовоний. Но ты, Елифаз, забываешь обо всем этом. 6 Скажи мне прямо: позволишь ли нам быть великодушными и узнать, какова причина [его бедствия]? Не мог же он при воспоминании его прежних дней счастья стать безумным в его разуме? 7 Кто не был бы в совершенном недоумении, видя себя впадшим в таковое несчастье и беду? Но позвольте мне приступить к нему, чтобы я смог выяснить, в чем суть его дела.

8 И Вилдад встал и приблизился ко мне, говоря:

— Ты ли Иов?

И [еще] он сказал:

— Находится ли твоё сердце в добром расположении?

9 И я сказал:

— Я не прилепляюсь к земным делам, тогда как земля со всем, что обитает на ней – непостоянна. Но моё сердце прилепляется к небу, ибо там, в небесах, нет печали.

10 Тогда Вилдад возразил и сказал:

— Мы знаем, что земля непостоянна, ибо она изменяется по сезонам. По временам она в состоянии мира, и по временам она в состоянии войны. Но о небе мы слышим, что оно совершенно неизменно. 11 Но истинно ли ты в покое? Поэтому позволь мне спрашивать и говорить; и когда ты ответишь мне на моё первое слово, я задам второй вопрос, и если вновь ты ответишь словами хорошо подобранными, станет очевидно, что твоё сердце не пребывает неуравновешенным.

12 И он[30] сказал:

— На что ты полагаешь твою надежду?

И я сказал:

— На Бога живого.

13 И он сказал мне:

— Кто лишил тебя всего, чем ты обладал? И кто причинил тебе эти несчастья?

И я сказал:

— Бог.

14 И он сказал:

— Если ты всё еще полагаешь свою надежду на Бога, то как Он может творить неправедный суд, нанося тебе эти несчастья и беды, и отняв у тебя все твои владения? 15 И так как Он забирает их, то ясно, что Он не дает тебе ничего. Царь станет ли бесчестить своего воина, который хорошо служит ему как телохранитель?

16 [И я ответил на притчу]:

— Кто уразумеет глубины Господни и Его мудрость, чтобы быть способным обвинить Бога в несправедливости?

17 [И Вилдад сказал]:

— Ответь мне, o Иов, на это. Снова я скажу тебе: если ты – в здравом рассудке, вразуми меня, если ты имеешь мудрость: 18 почему мы видим восход солнца на Востоке, а закат на Западе? И опять, когда встаем утром, [почему] мы находим его восходящим на Востоке? Сообщи мне, что ты думаешь об этом?

19 Тогда сказал я:

— Зачем я буду выдавать[31] величайшие тайны Божии и мои уста должны преткнуться при раскрытии дел, принадлежащих Владыке? Никогда! 20 Кто мы, что мы будем вникать в дела вышнего мира, тогда как мы – только из плоти; нет – земля и прах! 21 Чтобы ты знал, что моё сердце здраво, послушай, что я спрошу тебя: 22 Через утробу проходит пища, и воду ты пьешь через уста, и затем это течет через одно и то же горло, и когда оба опускаются, становясь выделением, они снова разделяются; кто производит это разделение?

23 И Вилдад сказал:

— Я не знаю.

И я возразил и сказал ему:

— Если ты не понимаешь даже испражнений тела, как можешь ты понимать небесные круговращения?

24 Тогда Софар возразил и сказал:

— Мы не спрашиваем о своих делах, но мы желаем знать, – в здравом ли ты состоянии, и вот, мы видим, что твой рассудок не поколеблен. 25 Что ныне ты хочешь, чтобы мы сделали для тебя? Вот, мы пришли сюда и привели лекарей трех царей, и если ты желаешь, ты можешь вылечиться у них.

26 Но я ответил и сказал:

— Моё лекарство и моё восстановление происходят от Бога, Творца врачей.

Глава 91 И когда я говорил им так, вот, туда прибежала моя жена Сифь, одетая в лохмотья, от служения тому хозяину, которым она была нанята как рабыня, хотя ей запретили покидать [его], чтобы цари, видя её, не могли взять её как пленницу. 2 И когда она пришла, она простерлась обессиленная у их ног, рыдая и говоря:

— Вспомнили, Елифаз и вы, остальные друзья, сколь я одинока с вами, и как я изменилась, как ныне я одета, чтобы встретить вас!

3 Тогда цари упали навзничь в великом плаче и, будучи в крайнем недоумении, они хранили молчание. Но Елифаз взял свою пурпурную мантию и бросил её ей, чтобы оделась в это. 4 Но она попросила его, говоря:

— Я прошу как милость у вас, моих господ, чтобы вы приказали вашим воинам копать среди развалин нашего дома, который упал на моих детей, так чтобы их кости могли быть принесены целыми к могилам. 5 Это первое, в чем мы имеем нужду в нашем несчастье, обессилев совсем, и таким образом мы сможем по крайней мере увидеть их кости. 6 Ибо я имела безотчетное материнское чувство как у диких зверей, что мои десять детей должны погибнуть в один день; и ни одному из них я не могла бы дать достойное погребение?

7 И цари дали повеление, чтобы руины моего дома были выкопаны. Но я запретил это, предостерегая:

8 Не ходите в напрасной скорби; ибо мои дети не будут найдены, потому что они соблюдаются их Творцом и Владыкой.

9 И цари ответили и сказали:

— Кто станет сему противоречить? Он [вышел] из своего ума и бредит. 10 Ибо в то время как мы хотим принести кости его детей обратно, он запрещает нам делать [это], говоря так: Они были взяты и помещены на хранение их Творцом. Поэтому докажи нам [твою] истину.

11 Но я сказал им:

— Поднимите меня, чтобы я мог встать; и они подняли меня, поддерживая мои руки с обоих сторон.

12 И я стал прямо и объявил сначала похвалу Богу, а после молитвы я сказал им:

— Посмотрите глазами вашими на Восток.

13 И они посмотрели и увидели моих детей с венцами подле Царя славы, Владыки небес. 14 И когда моя жена Сифь увидела это, она пала на землю и простерла[сь] пред Богом, говоря:

— Теперь я знаю, что моя память[32] останется у Господа.

15 И после того, как она сказала [это] и настал вечер, она пошла в город, обратно к хозяину, которому она служила как рабыня, и легла в воловьих яслях и умерла там от истощения. 16 И когда её жестокий хозяин искал её и не находил её, он пришел к загону своего стада, и там он увидел её простершейся в яслях мертвой, в то время как все животные вокруг плакали о ней. 17 И все, кто видели её, плакали и стенали, и вопль распространился повсюду во всем городе. 18 И люди унесли её и обернули её[33] и похоронили её в доме, который упал на её детей. 19 И городские нищие сотворили великий плачь по ней и говорили:

— Вот, это Сифь, подобной кому в благородстве и в славе не найдется среди жен. Увы, – она не обрела достойной могилы!

20 Погребальную песнь по ней вы найдете в записи.

Глава 101 Но Eлифаз и те, что были с ним, были удивлены этим вещам, и они сидели со мною и отвечали мне, говоря в хвастливых словах обо мне в течение двадцати семи дней. 2 Они повторяли это снова и снова: что я страдал так по заслугам, потому что совершил много грехов, и что, вот, надежды не осталось мне; но я опровергал этих мужей в пылу спора. 3 И они встали в раздражении, готовые расстаться в гневном духе. Но Елиуй заклинал их остаться еще немного до тех пор, пока он не покажет им, как это было[34].

4 Ибо, – сказал он, – так много дней вы проводите, позволяя Иову хвалиться, что он праведен. Но я больше не буду терпеть этого.

5 Ибо изначально я продолжаю плакать по нему, помня его прежнее счастье. Но теперь он говорит хвастливо, и в заносчивой гордыне он говорит, что он имеет свой престол на небесах. 6 Поэтому, послушайте меня, и я поведаю вам, какова причина [такой] его судьбы. 7 Тогда вдохновляемый духом Сатаны Елиуй сказал жестокие слова, которые записаны в записях, оставленных Елиуем.[35]

Иов праведный многострадальный и Бог ветхий завет библия 1

8 И когда он закончил, Бог явился мне в буре и мраке[36], и говорил, осуждая Елиуя и показывая мне, что тот, кто говорил, был не человек, а бешеное животное. 9 И когда Бог закончил говорить со мною, Господь сказал Eлифазу:

— Ты и твои друзья согрешили в том, что вы не говорили истины о Моем рабе Иове. 10 Поэтому поднимитесь и побудите его принести искупительную жертву за вас, чтобы ваши грехи могли быть прощены; ибо если бы не он, Я уничтожил бы вас.

Иов праведный многострадальный приносит жертву за друзей-царей ветхий завет библия

11 И так они принесли мне всё, что необходимо для жертвы, и я взял это и принес за них искупительную жертву, и Господь принял её благосклонно и простил им их неправду. 12 После того, как Елифаз, Вилдад и Софар увидели, что Бог милостиво простил их грех через Его раба Иова, но что Он не соизволил простить Елиуя, тогда Eлифаз начал петь гимн, в то время как остальные подпевали, [и] их воины также присоединились при водруженном алтаре. 13 И Eлифаз говорил так:

— Отпущен грех и наша несправедливость омыта; 14 но Елиуй, оный Велиал, не будет иметь памяти среди живущих; его светило гаснет и теряет свой свет. 15 Слава его светильника явится ему[37], ибо он – сын тьмы, а не света. 16 Привратники обиталища тьмы дадут ему их славу и красоту в удел; его царство исчезло, его престол рассыпался, и честь его стати – в Шеоле. 17 Ибо он возлюбил лесть змеи и кожу[38] дракона[39], его желчь и его яд – аспида[40]18 Ибо он не стремился к Господу, ни боялся он Его, но он ненавидел тех, кого Он избрал.[41] 19 Оттого Бог забыл его, и святые оставили его, его гнев и раздражение будут ему запустением, и он не обретет ни милосердия в его сердце, ни мира, ибо он имел яд аспида на его языке. 20 Праведен Господь, и Его суды – истинны. У Него нет лицеприятия, ибо Он судит всех одинаково. 21 Вот, Господь грядет! Вот, святые приготовились: венцы и награды победителей предшествуют им! 22 Да возрадуются святые, и да возликуют сердца их в веселии; ибо они получат славу, которая соблюдается для них.

23 Хор:

— Наши грехи прощены, наша несправедливость очищена, но Елиую нет памяти среди живущих.

24 После того, как Елифаз окончил гимн, мы встали и возвратились в город, каждый к дому, где он жил. 25 И народ сотворил пир[42] для меня в благодарность и восхищение Богу, и все мои друзья возвратились ко мне. 26 И все те, кто видели меня в моем прежнем счастье, спросили меня, говоря:

— Что это за три вещи здесь среди нас?

Глава 111 Но я, желая взяться снова за мой труд благотворительности для бедных, просил их, говоря:

2 Дайте мне каждый агнца для одежды нищим в их наготе, и четыре драхмы серебра или золота.

3 Тогда Господь благословил всё, что было отложено мне, и после немногих дней я снова стал богат имением, в стадах и всех делах, которые я потерял, и я вновь получил всё вдвойне. 4 Потом я также взял в жену вашу мать и стал отцом вам десятерым вместо десяти детей, которые умерли. 5 И ныне, дети мои, позвольте мне предупредить вас:

— Вот, я умираю [и] вы получите моё жилище, 6 только не оставляйте Господа. Будьте милосердны к нищим; не презирайте немощных; не берите себе жен из иноплеменников. 7 Вот, дети мои, я разделю среди вас, чем я обладаю, так чтобы каждый мог иметь власть над его собственностью и полную силу делать благое с его долей.

8 И после того, как он сказал так, он принес всё своё стяжание и разделил его между его семью сыновьями, но он не дал ничего из своего имущества его дочерям. 9 Тогда они сказали своему отцу:

— Наш господин и отец! Не являемся ли мы тоже твоими детьми? Почему тогда ты не даешь также и нам часть твоего имения?

10 Тогда сказал Иов своим дочерям:

— Не гневайтесь, мои дочери. Я не забыл вас. Вот, я приготовил для вас имение, лучшее чем то, которое взяли ваши братья.

11 И он призвал свою дочь, имя которой Йемима[44], и сказал ей:

— Возьми это витое (double) кольцо, используемое как ключ, и иди к сокровищнице, и принеси мне золотой ковчежец, чтобы я дал вам ваше имение.

12 И она пошла и принесла его ему, и он открыл его и взял трехслойные опоясания, вид которых человек не может изъяснить. 13 Ибо они были не земной работы, но небесные искры света сверкали через них подобно лучам солнца. 14 И он дал по одному поясу каждой из его дочерей и сказал:

— Оденьте их как опоясания ваши, чтобы все дни жизни вашей они могли окутывать вас и наделять каждую из вас добродетелью.

15 И другая дочь, имя которой было Касия[45], сказала:

— Это достояние, о котором ты говоришь, разве оно лучше, чем таковое же у наших братьев? Что теперь? Сможем ли мы жить на это?

16 И их отец сказал им:

— Не только здесь вам хватит на жизнь, но они приведут вас в лучший мир жительства – на небеса. 17 Или вы не знаете, мои дети, значение этих вещей здесь? Тогда послушайте! Когда Господь посчитал меня достойным иметь сострадание ко мне и удалить от моего тела проказу и червей, Он призвал меня и вручил мне эти три пояса. 18 И Он сказал мне: — Встань и препояшь чресла твои, как подобает мужу: Я взыщу тебя и провозглашу тебя Моим. 19 И я взял их и обвязал их вокруг моих чресл, и тотчас черви оставили моё тело, также и проказа, и всё мое тело обрело новую силу от Господа. И так я пошел, как если бы я никогда не страдал, 20 но также и в моем сердце я забыл муки. Тогда говорил Господь со мною в Его великом могуществе и показал мне всё, что было и будет. 21 Теперь, когда вы, дети мои, под охраной их, – не будете иметь замышляющего против вас врага, ни [злых] намерений в вашем разуме, потому что этот филактерий[46] – от Господа. 22 Так встаньте же и опояшьте их вокруг себя, прежде чем я умру, дабы вы могли увидеть ангелов, грядущих на моё разлучение, так чтобы вы могли видеть с удивлением силы Божии.

23 Тогда встала та, чье имя было Йемима, и опоясалась; и тотчас она отлучилась от своего тела, как сказал её отец, и она обрела иное сердце, как будто она никогда не заботилась о земных делах. 24 И она пела ангельские песни голосом ангелов, и она воспевала ангельскую похвалу Богу в танце. 25 Тогда другая дочь, по имени Касия, надела пояс, и её сердце преобразилось так, что она больше не желала мирских дел. 26 И её уста претворились в речь небесных Начал (Archonts), и она пела благодарственные славословия (donolo­gy) творения вышней обители[47], и если кто-либо желал познать творение небес, он мог найти постижение в гимнах Касии. 27 Тогда другая дочь, по имени Керенгаппух[48], опоясалась и её уста заговорили на языке том высоком; ибо её сердце преобразилось, восхищаясь превыше мирских дел. 28 Она говорила речами Керубов, воспевающих похвалу Владыке вселенских сил[49] и превознося их[50] славу. 29 И тот, кто желает следовать остаткам славы отца[51], найдет их записанными в молитвах Керенгаппух.

Глава 121 После того, как сии три окончили петь гимны, я, Нахор[52], брат Иова, сел рядом с ним, когда он возлег. 2 И я слышал изумительные дела[53] о трех дочерях моего брата: одно всегда сопутствовало другому среди благоговейного безмолвия. 3 И я написал эту книгу, содержащую гимны, помимо гимнов и знамений [святого] слова[54], ибо они были великими делами Бога.4 И Иов возлег от болезни на его ложе, однако без боли и страдания, потому что его боль не одолела силу разума его по причине чудесного действия (charm) пояса, который он обернул вокруг себя. 5 Но по прошествии трех дней Иов увидел, что святые ангелы пришли за его душой, и тотчас он встал и взял лиру и дал её своей дочери Йемиме. 6 И Касии он дал касию[55], а Керенгаппух он дал тимпан, чтобы они могли благословлять святых ангелов, которые пришли за его душою. 7 И они взяли их, и пели, и играли на арфе (psaltery) и восхваляли и прославляли Бога в святой речи. 8 И после этого Он пришел – Тот, Который восседает на большой колеснице, и облобызал Иова, в то время как его три дочери смотрели, но другие не видели этого. 9 И Он взял душу Иова, и Он вознесся ввысь, взяв её рукою и перенеся её на колесницу, и Он пошел на Восток. 10 Его тело, однако, было принесено к могиле, в то время как три дочери шествовали впереди, надев свои пояса и воспевая гимны в похвалу Богу. 11 Тогда провели Нахор[56], его брат, и его семь сыновей с остальным народом и нищими, вдовами и немощными, великую скорбь по нему, говоря:

12 Горе нам, ибо сегодня была взята от нас сила немощных, свет слепых, отец сирот, 13 приют странников; уведен руководитель заблудших, покров нагих, защита вдов. Кто не будет сетовать по мужу Божию!

14 И поскольку они скорбели таким и таковым образом, они не хотели перенести его, чтобы положить в могилу. 15 После трех дней, однако, он был, наконец, положен в могилу, как бы в приятном сне, и он наследовал доброе[57] имя, которое станет прославляться повсюду всеми поколениями мира. 16 Он оставил семь сыновей и трех дочерей, и вот не нашлось дочерей на земле, столь же прекрасных как дочери Иова. 17 Имя Иова было прежде Иовав, и он был назван Иовом у Господа. 18 Он жил прежде его бедствия восемьдесят пять лет, а после бедствия он взял двойную долю всего; следовательно его годы также удвоились, то есть – сто семьдесят лет. Таким образом он жил всего двести пятьдесят пять лет[58]19 И он увидел сыновей его сыновей до четвертого поколения. 20 Так написано: он опять восстанет с теми, кого Господь пробудит. 21 Нашему Господу слава. Аминь.

Примечание

[1] В одной из версий апокрифа называются имена сыновей: Терси, Хор, Гион, Никэ, Фор, Фиф, Фруон. Имена дочерей названы ниже.

[2] В оригинале: «из сынов Исава»; однако дальнейшее указание на родство с Нахором свидетельствует о преднамеренном искажении текста, совершенном, видимо в времена правления династии Иродов. Весьма сомнительно, чтобы происхождение от Исава считалось благородным.

[3] Имеется ввиду не отец Фарры (Быт. 11:22), а, видимо, сын Фарры, брат Авраама и Арана (Быт. 11:26). Следовательно, Иов являлся также братом Аврааму и Арану. Судя по указанию продолжительности жизни Иова в 255 лет (Зав. Иова 12:18), следует, что Иов не мог жить позже поколения Авраама. По линии Иоктана в его потомках также значится некий Иовав (Быт. 10:29).

[4] Из Писания известно о Дине, дочери Иакова, внука Авраама. Она могла быть младшей современницей Иова, тем более, если была его второй женой. В Быт. 46:15 есть указание, правда не очень ясное, что Дина отправилась с Иаковом в Египет. Но это могло быть после кончины Иова.

[5] См. Зав. Иов. 9:1-20.

[6] Уц – сын Арама, внук Сима (Быт. 10:23). Земля Уц не могла находится ни в земле Едома, ни в Аравии, как ошибочно принято считать, а располагалась где-то в землях, сопредельных Месопотамии. Во всяком случае в Иер. 25:20-21 земля Уц упоминается отдельно от Едома. Судя по тому, что Иов имел корабли, следует, что он, скорее всего, жил при реке Оронт, которая имела выход в Средиземное море. В Аравии же и Идумейской земле никаких судоходных рек нет. Иосиф Флавий свидетельствует, что Уц, сын Арама, был основателем Трахонитиды и Дамаска, откуда и происходил Иов, и говорит, что он жил в Ватанее, т. е. в Васане, в местности, называемой Аштероф-Карнаим.

[7] В Иов. 1:1 по переводу LXX она названа «землей Авситидийской» что, по блаж. Иерониму, то же, что Уситида, т. е. Уц.

[8] Или: Сатаны.

[9] Amarant – пурпурный.

[10] Т. е. бедный, или м. б. Сатана.

[11] Возможно, в тексте ошибка, и следует читать: он.

[12] В оригинале: «не помыслили ли злое о Боге…». Как и в Иов. 1:5 в данном случае смягчение.

[13] Т. е. Персии. Как такового, Персидского царства тогда еще не существовало. В Иов. 1:15-17 по евр. говорится, что на Иова напали Савеяне и Халдеи, однако по греч. соответственно «пленители» (αιχμαλωτευοντες) и «всадники» (ιππεις).

[14] В оригинале: «претворился в царя Фираса и осадил мой город», что является неправильно понятым переводом этого места, где говорится о реальных событиях войны некоего персидского царя с Иовом.

[15] Т. е. жителям, которые поклонялись разрушенному Иовом идолу поблизости от его дома.

[16] По Иов. 1:19 гибель детей произошла по причине урагана, обрушившего дом.

[17] Повидимому, в тексте лакуна.

[18] Т. е. ту часть, которую она зарабатывала.

[19] Возстанавливаем по смыслу.

[20] Или: внутреннюю гостиную.

[21] Повидимому, здесь лакуна, т. к. речь идет об Иове.

[22] В оригинале: «скажи некое слово…», что является позднейшей раввинистической тенденциозной корректурой, как отмечают авторитетные текстологи.

[23] От πλουτος – богатство. Бог подземного мира, преисподней. В финикийской мифологии соответствует Адонису; в египетской – Осирису; в шумерской – Фаммузу или Нергалу. Вероятнее всего, здесь имеется ввиду кто-либо из двух последних, поскольку над Иовом одержал победу один из месопотамских царей. Выглядит логичным, что жена Иова предпочитала богов-победителей «поверженному» Богу Иова. Имя Плутон появилось здесь, вероятно, в результате искусственной корреляции греческого переводчика.

[24] Область Феман, как считается, происходит от Фемана, внука Исава (Быт. 36:11), однако Иов жил раньше. Возможно, здесь ошибка, и следует читать «царь Фадана», т. е. Месопотамии. Кроме того, в дополнении к кн. Иова по переводу LXX (Алекс. код.) его отцом называется некто Софан.

[25] Букв. «Господин (бог) Адад». В приписке к переводу LXX книги Иова (Алекс. код.) говорится, что Вилдад был сыном Амнона Ховарского, Месопотамского царя Ховара (приток Ефрата), где, видимо, и располагалась земля Шуах, отсюда он в Иов. 2:11 называется савхеянином.

[26] В Иов. 2:11 он называется Наамитянином. Местоположение этой земли или города точно неизвестно. В Иов. 42:17 (по пер. LXX) Софар именуется царем Минейским. Царство Минейское располагалось на территории древнего Урарту.

[27] В Иов. 32:2 он назван сыном Варахиила, Вузитянином, из племени Рамова. В Быт. 22:21 упоминается Вуз, второй сын Нахора. Однако, мало вероятно, что именно он родоначальник вузитян, по имени которых назван Елиуй.

[28] Или: диадемы.

[29] Букв.: наш соцарь.

[30] В оригинале ошибочно – «я».

[31] Или: впредь разбалтывать.

[32] Т. е. памятование обо мне.

[33] Т. е. облекли в погребальные покрывала.

[34] Т. е. как, по какой причине случилось несчастье с Иовом.

[35] На основании этих и каких-то других записей была затем составлена книга Иова.

[36] Или: тучах.

[37] В этом и последующих выражениях чувствуется ирония.

[38] Или: чешую.

[39] Вероятно, имеется ввиду лукавство Елиуя, подобное способности драконов изменять цвет своей кожи.

[40] Ср. Втор. 32:33: «вино их – яд драконов и гибельная отрава аспидов».

[41] Или: кому Он открылся.

[42] Или: праздник.

[43] Повидимому, в этом месте лакуна, т. к. продолжение отсутствует.

[44] Букв.: День; возм.: Голубица.

[45] Букв.: Цвет, аромат корицы.

[46] Оберёг, талисман.

[47] Или: горнего места.

[48] Букв. евр.: Радужный луч, или Нарумяненный Рожок. По LXX: Рог Амальфии, т. е. Рог Изобилия. Среди древних сивилл была известна некая Амальфея. Как видно, сивиллами стали все три дочери Иова.

[49] Или: вселенской силы.

[50] Или: Его (т. е. Бога).

[51] Скорее, здесь говорится не о Боге-Отце, как ошибочно интерпретирует публикатор, а об Иове. Речь в данном случае идет от лица детей Иова, которые советуют следовать той славе, которая осталась или унаследована ими от их отца.

[52] В оригинале: Νερος.

[53] Или: о великих делах.

[54] Возможно, имеются ввиду некие священные книги, которые были в обращении между сынами Фарры.

[55] Т. е. кацею – курильницу, кадило, в котором воскуряется аромат касии (корицы).

[56] В оригинале: Νερεος.

[57] Или: прекрасное.

[58] В Иов. 42:16 говорится, что он после бедствия жил 140 лет. Годы до бедствия и общее количество лет жизни не называются.